拿到黑色怀表,丹尼尔看到了底部的一行小字,想了一会儿说:“翻译成温莎语的话,应该是trueandreal,实际、真实的意思,这确实是古罗马语系。”
“哦....行,我知道了,你继续睡吧。”马维拿回怀表。
“....你是不是为了让我替你翻译才叫醒的我?”
“不是,当然不是!”
红色指针突然指向黑色表盘,9点的位置。
马维一愣,旋即点头:“没错,我是为了让你翻译才叫醒你的。”
红色指针指向了白色表盘,3点的位置。
哦?
联想丹尼尔的翻译,马维隐隐猜到黑色怀表的作用了,他看向丹尼尔,询问道:“你现在开心吗?”
“....开心。”
红色指针顺时针指向黑色表盘,指向了7点的位置。
内容未完,下一页继续阅读